Vertalen doe je samen. Dus willen we bij Vertaalbureau.nl jouw feedback op onze vertalingen. Vooral als je niet tevreden bent!

Waarom feedbackverwerking?

Wij vinden nazorg een belangrijk onderdeel van onze service. Feedbackverwerking is daarom inbegrepen in de prijs vanaf kwaliteitsniveau Vertalen + QA.

Uw feedback kan betrekking hebben op verschillende zaken:

  • Voorkeurswijzigingen: dit zijn aanpassingen in de vertaling die u doorvoert omdat u dit beter vindt klinken. Vaak wordt in zo’n geval ook de brontekst enigszins herschreven.
  • Vragen: u twijfelt over het gebruik van een bepaalde uitdrukking of begrip en wil hier een extra blik op laten werpen door een taalprofessional.
  • Vermeende fouten in de vertaling: objectieve fouten, zoals tik- en spelfouten, verkeerde toepassing van de grammatica, een ten onrechte letterlijk vertaalde uitdrukking waar er een idiomatisch equivalent bestaat.

Eén feedbackronde is inbegrepen in de prijs

Het loont dus altijd de moeite om zoveel mogelijk voorkeurswijzigingen in één keer door te geven, en heel belangrijk: wees concreet in uw aanwijzingen. Door opmerkingen te plaatsen als ‘loopt niet lekker’ of ‘is niet echt onze stijl’ bijvoorbeeld, is de kans groot dat een vertaler de tweede keer ook iets voorstelt wat niet helemaal goed voelt.

U kunt het beste ofwel zelf de vertaling herschrijven, die wij vervolgens laten proeflezen, ofwel middels opmerkingen de Nederlandse brontekst anders omschrijven, waaruit uw bedoeling duidelijker blijkt.

Werkwijze bij constatering van objectieve fouten

Is de kwaliteit van de vertaling, het betreffende kwaliteitsniveau in acht genomen, duidelijk onder de maat, dan laten we de hele vertaling zo snel mogelijk corrigeren door een tweede lezer en geven we de klant aanzienlijke korting of worden er helemaal geen kosten in rekening gebracht voor de vertaling (steeds afhankelijk van de situatie).

Persoonlijke service van de beste mensen

Wie gaat je website, je software, je handleidingen vertalen? Dat is een grote beslissing. De prijs is belangrijk, maar het is maar één aspect. De kwaliteit is belangrijk – maar hoe meet je die? Wij denken dat het bij het kiezen van je vertaalbureau uiteindelijk om de service gaat. Je vertaalbureau moet begrijpen wat je echt nodig hebt, zijn expertise bijdragen, met je meedenken. En ervoor zorgen dat de vertalingen echt een verschil gaan maken – een meetbaar resultaat. Vertaalbureau.nl wil dat vertaalbureau zijn. Lees op deze site wie we zijn en wat we doen, maar neem vooral contact met ons op. De enige domme vraag is de vraag die je niet stelde.

Vertaalbureau.nl is het vertaalbureau dat met je meedenkt.
Vraag ons gerust om advies.