Termbase

Maximale controle over uw terminologie

Door het werken met een CAT-tool wordt er standaard een vertaalgeheugen bijgehouden, per klant en per talencombinatie. Een vertaalgeheugen voorkomt dubbel werk en verbetert de consistentie van uw vertaalde teksten. En als de vertaler zich niet meer kan herinneren hoe dat ene woord in het vorige document nou ook alweer was vertaald, dan zoekt hij dat gemakkelijk even op.

Hoe werkt het?

Terminologiekeuzes worden met het hanteren van een vertaalgeheugen echter niet dwingend, en inconsistenties worden niet altijd vanzelf herkend tijdens de kwaliteitscontrole (QA). Wij kunnen een in onze software geïntegreerde termbase aanmaken om consistentie in terminologie te garanderen. Hierin worden enkele essentiële termen opgeslagen, waarmee de vertaler wordt ‘verplicht’ om deze termen consistent te vertalen. Doet hij dat niet, dan wordt er een waarschuwing gegenereerd tijdens de QA.

Wat zijn de voordelen?

De terminologielijst kan meer dan twee talen bevatten, zodat we de consistentie in verschillende talen kunnen bewaken. Ook kunnen we de lijst exporteren, bijvoorbeeld als .csv- of .xlsx-bestand. U kunt de lijst zo elders implementeren, of deze binnen uw bedrijf evalueren.

We leggen de gemaakte keuzes aan u voor, zodat we nog wijzigingen kunnen aanbrengen als uw specialisten bijvoorbeeld aanmerkingen hebben op de vertaling van bepaalde termen. Zo zorgen we dat al uw bedrijfscommunicatie op één lijn ligt.

Persoonlijke service van de beste mensen

Wie gaat je website, je software, je handleidingen vertalen? Dat is een grote beslissing. De prijs is belangrijk, maar het is maar één aspect. De kwaliteit is belangrijk – maar hoe meet je die? Wij denken dat het bij het kiezen van je vertaalbureau uiteindelijk om de service gaat. Je vertaalbureau moet begrijpen wat je echt nodig hebt, zijn expertise bijdragen, met je meedenken. En ervoor zorgen dat de vertalingen echt een verschil gaan maken – een meetbaar resultaat. Vertaalbureau.nl wil dat vertaalbureau zijn. Lees op deze site wie we zijn en wat we doen, maar neem vooral contact met ons op. De enige domme vraag is de vraag die je niet stelde.

Vertaalbureau.nl is
het vertaalbureau dat met je meedenkt.
Vraag ons gerust om advies.