Alleen vertalen

Een goede vertaler, lage kosten

Wilt u zo min mogelijk geld uitgeven aan een vertaling maar wel een vertaling ontvangen van acceptabele kwaliteit? Dan kunnen wij de vertaling zonder kwaliteitscontrole naar u doorsturen.

Kiest u voor het kwaliteitsniveau Alleen Vertalen, dan schakelt een projectmanager van Vertaalbureau.nl een bij uitstek voor uw tekst geschikte vertaler in. Zodra de vertaling klaar is, leveren wij deze direct aan u door.

Vertalers mogen alleen voor Vertaalbureau.nl werken als ze moedertaalspreker zijn van de doeltaal, minimaal vijf jaar algemene vertaalervaring hebben, minimaal een jaar ervaring hebben met het specialisme van uw tekst, en werken in de omgeving van een CAT-tool. Een vertaling besteld op kwaliteitsniveau Alleen Vertalen zal daarom altijd van acceptabele kwaliteit zijn, maar kan menselijke foutjes bevatten.

Voordelen

  • Lagere woordprijs door weglaten controleprocedures

Nadelen

  • De vertaling kan taalfouten, en (wel veel zeldzamer!) vertaalfouten bevatten.
  • Feedbackverwerking is niet bij de prijs inbegrepen.

Onze aanbeveling

We raden Alleen Vertalen aan voor het vertalen van zakelijke communicatie die alleen intern binnen het bedrijf verspreid wordt. Voor alle vertalingen die gepubliceerd worden raden we een hoger kwaliteitsniveau aan. Wilt u toch gebruik maken van Alleen Vertalen voor te publiceren vertalingen, moet u zeker weten dat het voorkomen van taal- en vertaalfouten niet (al te) schadelijk is voor het doel van uw tekst, of moet de omvang van de te vertalen tekst zo aanzienlijk zijn dat u kleine foutjes voor lief wilt nemen.

U kunt bij twijfel ook de proef op de som nemen, en na levering van de vertaling eventueel alsnog een extra QA-, proeflees– of redactieronde bestellen.

Contact Vertaalbureau.nl
Vraag Offerte aan
Lees Blog van Vertaalbureau.nl

Volg ons

Pin It on Pinterest